400-669-1828

翻译资讯

当前位置:首页 > 关于派斯 > 翻译资讯 > 商务谈判口译公司译员在会餐场合时需要注意什么

商务谈判口译公司译员在会餐场合时需要注意什么

《商务谈判口译公司译员在会餐场合时需要注意什么》由派斯翻译于2017/11/20整理发布,如需转载,请标明出处
点击量:
现在的对外商务活动,谈判时双方在整个交易过程当中,最为核心的一项环节。而对于谈判来说,并不只是存在于谈判桌等正式场合,一些非正式场合,比如商务会餐,也成为了双方角力的场合。那么作为一名由商务谈判口译公司派遣的译员而言,在陪同客户出席这些场合时,都有哪些是需要格外关注的呢?小编就来为大家一一列举。



一、良好的时间观念
通常商务会餐的地点都放在比较高级的会所或者高端酒店,对译员而言,就一定要掌握提前量,宁可提前到场等待客户也不要踩着时间点让客户等你,如果因为自己的缘故造成无法及时到达会餐地点,一定要提前给客户致电说明原因,不然即便最后到了,也可能因为客户的不满而被临时换掉。
二、良好的就餐礼仪
虽然译员是属于商务谈判口译公司的外派员工,但是在谈判的对方看来,译员仍旧是客户一方的成员,特别是口译的过程中,译员是要直面对方的,所以在就餐的过程中,译员要时刻聆听双方交谈的内容和节奏,不要只是顾着自己吃东西,只有在判断双方并不需要交谈的情况下才可以选择进餐。
最后,要格外提醒大家的是,在会餐结束以后,一定要再次询问客户是否还有任务,只有当客户最终确定没有的时候,才可以确定结束这单业务。对于商务谈判口译公司而言,拓展新客户固然重要,但是维系老客户、发展回头客才是维系公司发展的关键,对于译员而言,在日常的工作当中,必须要时刻注意自己的言行。

  本文来源于成都派斯翻译有限公司www.paisifanyi.com,电话:400-669-1828,转载请注明出处。
《商务谈判口译公司译员在会餐场合时需要注意什么》由派斯翻译于2017/11/20整理发布,如需转载,请标明出处