400-669-1828

翻译资讯

当前位置:首页 > 关于派斯 > 翻译资讯 > 移民资料都需要翻译哪些内容?

移民资料都需要翻译哪些内容?

《移民资料都需要翻译哪些内容?》由派斯翻译于2017/06/20整理发布,如需转载,请标明出处
点击量:
  今天想和要准备移民的客户分享一下,移民资料翻译工作是需要细心翻译,要核对好个人信息和资料里出现的所有数字和单位,如果要是疏忽了就会影响到下一环节的办理,所以需要多次核对客户的信息,例如户口本上姓名、性别、出生日期、身份证号码、等等,都要进行仔细的核对。确保移民资料翻译的正确性后。
  移民,是指一个国家的公民通过各种途径到另一个国家生活、工作、学习和居住,即定居下来。移民材料则是根据国外移民局的要求,准备移民时所需的各种材料,以便国外移民局进行审核。中国公民移民主要有七大类:
  (1)商业移民:这种移民种类很多,有投资移民、企业家移民、生意移民,此种类型的移民最明显的特征就是要有足够的资金,有自己的投资项目;
  (2)技术移民:有一定的工作经验,并且要有大专以上学历,雅思成绩要求在6分以上;
  (3)亲属移民:申请人在前往国有直系亲属,并且要有稳定的经济来源;
  (4)婚姻移民:申请人有真实的国外婚姻关系,并且能够证实婚姻真实性的材料;
  (5)家庭移民:在目的国有永久居民,有此条件可申请家庭移民;
  (6)应聘移民:一般针对的是特定工作才能、杰出专家学者、国际公司高管;或是高学历和能力技术专业人员。
  (7)雇主担保移民:此种移民最为典型性的是澳洲和加拿大国家,申请人凭借自身的专业技能和丰富的工作经验从而获得雇主的提名,从而一步获得澳洲或加拿大国家的永居签证,这种主要有186和187两种签证。
 
  移民材料翻译用途
  移民材料翻译一般是指将国外移民局要求的材料进行翻译,要求必须是正规翻译公司,保证译文符合移民局的要求,以便为移民做准备。移民材料翻译不仅要求翻译语言精准,而且要在专业术语上达到法律级别的专业水平。派斯翻译是专业的翻译公司,译员是经验丰富的法律翻译译员,用词严谨,表达清楚,逻辑性强,请广大客户放心。
 
 
《移民资料都需要翻译哪些内容?》由派斯翻译于2017/06/20整理发布,如需转载,请标明出处